This French, gold, sentimental pendant is one of the finest expressions of love. It was conceived as a translation of the poem "The Eternal Son" written in 1889 by Louise Rose Etiennette Gerard, known as Rosemonde Gerard, a poet and playwright. She wrote, "Car, vois-tu, chaque jour je t'aime davantage, Aujourd hui plus qui'hier et bien moins que demain." The English translation of the couplet is "For you see, each day I love you more today than yesterday and less than tomorrow."
This pendant , designed in 1930 by the French jewelry firm A. Augis and signed on the front is an artistic expression of the poem. It is designed with small diamonds symbolizing "more" and synthetic rubies symbolizing "less". The pendant is 18 karat gold and there is a poincon, or French guarantee stamp for 18 karat on the top of the pendant. It retains a beautiful, original patina and can be engraved, if desired, on the reverse.
It measures 1 1/4 inches with the bail X 1 inch across. It is joined with a modern leather cord that has a 14 karat clasp. There are very negligible marks on the reverse, mentioned for accuracy and typical of a piece of jewelry this age. It is in overall excellent condition.
It is the perfect "forever" gift for the bride, the wife, the daughter, the mother....